あ、やっぱり今日も来てくれたんだ。 早くこっちに来てよ。 Oh, so you’re here again. Quick, come over here. 今日は君のために、僕が特別なものを用意してあげたんだ。 じゃーん。マッサージ用のオイルと、耳かき棒。 I’ve prepared something special today just for you. Tada! Massage oil and an earpick. 今からコレで、僕が君の耳を癒してあげようと思って。 え?あぁ、うん。おかげさまで、もう気分はすっかり良くなったよ。 My plan is to please your ears with this right now. Huh? Oh, yeah. I feel much better now thanks to you. そりゃ、朝起きて急に女の子になっちゃってたのは、とてもショックだったよ。 でも、親友の君が、こんなに僕を心配して毎日通ってくれる姿を見てたらね… It was a real shock for me when I suddenly woke up as a girl. But when you, my best friend, visited me every day because you were worried about me… 今まで隠さなきゃって思ってた気持ちがどんどん溢れてきちゃって。 もう女の子なんだし、何も問題ないじゃんって考え始めたら、なんか色々と吹っ切れちゃったんだ。つまり… My feelings of needing to hide my secret started to fade and disappear. I’m a girl now. So what? I’m starting to think there’s no issue here.I actually feel kind of relieved now. Basically… 僕ね… 今日から、君だけの女になってあげようと思ってさ。 You see… I think that from today on, I want to become your girl. へへっ。そうなんだ。 実はそういうことだったみたいで…気付いてた? Hehe, that’s right. That’s the way it is. Did you notice? あぁ、大丈夫。 さすがに、今すぐ僕を受け入れて欲しいなんて、そんな都合のいいようには思ってないから。 Oh, don’t worry. I know it’s a lot to take in, so I don’t expect you to accept me right away. That’d be too convenient. だから君の大好きだったこれをやってあげたら、望んだ通りになってくれるかなぁって思ったんだけど… まさか断るとか…そんなことはないよね?…ね? That’s why I figured I’d win you over with some ear-cleaning. You’ve always loved it, no? You wouldn’t… reject my offer, right?... Right? へへっ、そうこなくっちゃ。 じゃあまず、耳かき前にオイルマッサージやっちゃおっか。 Hehe, now we’re talking. Okay. First, let me massage your ears before cleaning them. ちょっとくすぐったいかもだけど、だからって逃げ出そうとか思わないでね。 It might tickle a little, but don’t run away because of that, you hear? んじゃ、手にオイルをたらしてっと… …マッサージ、していくね。 Alright, time to put this oil into my hands. … I’ll start the massage, okay? これ、気持ちいいよね?へへっ、当然だよ。 だってこれを君にやってあげるって決めてから、寝る時間を削って練習したんだよ。 大好きな君が、僕の目の前にいることを想像しながら。 This feels good, doesn’t it? Hehe, of course it does. The moment I decided to do this for you, I sacrificed my beauty sleep so I could practice. All while imagining you in front of me, my beloved darling. 思った通り。 僕のマッサージで、もうリラックスしてくれてる。 You’re already so relaxed from my massage. Just as planned. なんだったら、このまま寝ちゃってもいいんだよ? 後で僕と一緒に、添い寝でもする?いいだろ? Feel free to fall asleep like this if you want. Do you want to sleep alongside me later? I’m fine with that. じ~っくり、ぬ~りぬ~り。も~みも~み。 世界中の誰よりも、きっと僕だけが、君の耳を癒してあげることが出来るんだよね。 ずっと近くで君を見てた僕だけが… I’ll slowly rub it in… Squeeze~ I’m sure that I’m the only person in this world who can pleasure your ears this much. Only me, who’s watched you all this time… ちゃんと丁寧に、隅々までやってあげないとね。 耳の穴の周り…しわの部分、裏側。 I’ll be thorough in getting every single spot. Around your ear, behind it, and inside… ぬ~り、ぬ~り。ぐいっ、ぐいっ、ぐい… 僕の愛情を、君の耳にたっぷり塗り込んでいってあげるから。 Rub-rub, squee, squee, squee… I’ll lube your ear up all the way with my love. よし。次はいよいよ耳かきかな。 Okay, it’s finally time for ear-cleaning. あ、耳を拭くタオル忘れちゃった。 でも、君からは離れたくないし…ええい、僕の服でふいちゃえ。 Ah, I forgot a towel to wipe your ears. Oh well, I don’t want to leave you… Whatever, I’ll just use my clothes! 僕の服に、君の匂い、染みついちゃうかな? でも、それはそれで…とっても嬉しいよね。 I wonder if your smell will rub off on my clothes. But it’d be a good thing. It’d make me happy. 反対側も忘れずに… でもこれって、逆に僕の匂いも君に染みついてるってことだよね。 …へへっ、もう毎日この服着てよっと。 Let’s not forget your other side… On the other hand, I guess my smell will rub off on you too. Hehe… I should wear these clothes every day. はい、綺麗に拭きとったよ。 じゃ、改めて、今度は耳かきね。 とりあえず、右耳からやるとして… Okay, it’s all wiped off now. It’s finally time for ear-cleaning. I’ll start with your right ear for now. よしっ。いくよ? マッサージとは違って細い道具を使うんだから、何があっても逃げたりしないでね。 Alright, here goes. I’ll be using this earpick inside your ear, so make sure you don’t flail around. 一生懸命練習した成果、出てるかな? へへっ、ありがとう褒めてくれて。 I wonder if all my practice paid off? Hehe, thanks for the compliment. 昔から君はそうやって、どんなに小さなことでも、親友の僕のことを褒めてくれたよね。 そんなに褒められたら、性別関係なく、君の事が大好きになっちゃうに決まってるよ。 Ever since we were little, you’d always compliment me even for small things. If you complimented me that much, I’d naturally fall for you regardless of gender, you know? あ、でも… これから褒めるのは僕だけにしてね。浮気とかはダメだよ? Oh, but… From now on you should compliment just me and me alone. No cheating, okay? 君さ、女の子になった僕の事、ちょっと変な目で見てただろ? だって、男の子時代のように薄着でいたら、あからさまに目線そらしてたし。 Say, you’ve given me weird looks since I’ve turned into a girl, right? I mean, you’d try not to look when I was wearing my old clothes, just because they were a bit revealing for a girl. ほっぺも赤くしちゃってさ。 Your cheeks would become red too. 耳のマッサージよりも、君はこっち派かな? 耳かきの…ASMRっていうの? Do you prefer this over massages? Ear-cleaning… ASMR, was it? 僕も君に勧められて聞いてみたけど、 君がはまっちゃう感覚、分からなくもないっていうか。 I tried to listen to it on your recommendation. I kinda get why you’d get hooked on that stuff. でも今日からは、そういうの聴く必要ないよね。 だって…僕がいるんだし。 But from today on you don’t need to listen to that stuff any more. I’m here for you. 君のことだからそんなことはないって確信してたけど、実はちょっと心配してたんだ。 今日の提案を受け入れてもらえなかったらどうしようって。 もしそうなってたら…僕、きっと… I firmly believed in you because it’s you, but I was honestly still a bit scared. What if you had rejected my offer today? If that happened, by now I’d… でもよかった。 これで君は、僕を受け入れてくれたってことでいいよね。へへっ。 Thank God, though. This means you’ve accepted me, haven’t you? Hehe. じゃあ、これから色々と準備をしないとね。忙しくなりそうだなぁ。 でも、こういうのって…幸せ。 Then, we’ll have to prepare a lot of things. It’ll become busy for us. But I’d say that this counts as happiness, too… ん? 何の準備って…そんなの結婚に決まってるだろ。 Hm? What preparations, you ask? For our marriage, of course. だって、君はもうこんなに僕にぞっこんなわけだし。 受け入れてくれるんだろ?僕のこと。 I mean, you’re head over heels for me already. You’ll accept me, right? よ~し。右耳はこれでおしまい。 あ、でも待って。最後の仕上げが残ってるから、まだ動かないでよ。 Alright, I’m done with your right ear. Ah, but wait. I forgot the finishing touch, so don’t move yet. ふぅうう…(耳ふー) はい。じゃあ次は反対ね。 Fuuuu… Okay. Now for the other side. え、ダメだよ。何立とうとしてるんだよ。 大丈夫。 Wha? No can do. Why are you trying to stand up? It’s fine. 親はまだ帰ってくる時間じゃないし、バレたって何も怖くないもん。 My parents won’t be home any soon, and I don’t care if they find out. ほら、早く。…え?もしかして… 拒否するつもり…とか?まさかそんなコト…しないよね?ねぇ? Now, come on. Wait… Could it be… Are you, perhaps, rejecting me? You… wouldn’t do that to me, right? Right? へへっ、そうそう。 大人しくしてないと、手元が狂って、耳かき棒が刺さったらどうすんの。 Hehe, thought so. Now, if you don’t stay still my hand might slip and I’d end up stabbing you with the earpick. 耳が聞こえなくなっちゃってもいいの? …ま、もしそうなったら… Are you fine with not being able to hear anymore? Well, if that were to happen… いよいよ僕無しじゃ…生きていけなくなるよね。 それはそれで…いいかも。 You’d finally not be able to live without me anymore… Literally. That doesn’t sound so bad either… 昨日君が帰った後も、ご飯も睡眠も全部無視して君のために、ずっとさっきまで練習してたんだよ。 でも、流石にお腹はすいちゃうから…後で僕の手料理、一緒に食べようね。 Y’know, after you went home yesterday, I skipped all my meals and sleep so I could practice until the moment you arrived again. But I’m feeling peckish now. So let’s eat after this, I’ll cook. 毎日毎日塞ぎ込んでしまった僕に、会いに来てくれた君。 暗闇で独りぼっちになった僕を、優しく包み込んでくれた光。 You visited me every single day when I was depressed. Your kindness was the light to the darkness and loneliness that consumed me. 僕のこと大好きじゃなかったら、普通そんなことしないよね。 大丈夫。僕たちは完全な両想い。2人の間に障害なんて、何もないよ。 If you weren’t in love with me, you wouldn’t go that far, right? It’s fine. It’s completely mutual. There’s not a single obstacle between us. ちなみにだけど…何で立とうとしたの? まさか…僕の耳かきが、不満だったとか? By the way, why did you try to stand up? You aren’t saying that my ear-cleaning sucks… are you? それとも…僕の事が… 怖いとか。 Or that you… afraid me? …良かった。危うく…ふふ。 …Phew. That was close… Fufu. 君が僕の事を護るのは当然だけど、僕だって君の事、ちゃんと護ってあげるから。 それが夫婦ってもんでしょ? It’s normal for you to protect me, but naturally, I want to protect you as well. That’s what couples do, no? もし君に嫌なことをする人がいたら… 僕、本気出しちゃうから。 If someone did anything to you… I’ll make sure he suffers. ホント、この気持ちに気付けて良かった。 君が毎日、僕のために通ってくれたおかげだよ。 I’m so glad I became aware of these feelings. It’s because you came to visit me every day. もしそうじゃなかったら… いつまで経っても僕が君を独り占めすることが叶わなかったからね。 If you didn’t do that… There’s no way I could’ve had you all to myself. はい。 ちゃ~んと左耳も、しっかり、僕の愛を刷り込んであげたからね。 Okay. I’ve completely filled your left ear with my love too. でも、念のために… ふうううう…(耳ふー) But just to be sure… Fuuuuuu… よ~し。 これで君は、完全に僕のものだね。 Alrighty. With this, you’ve now become mine. ふ…わぁ…(あくび) 寝てないせいか、安心したら眠たくなっちゃったし。 *yawn*... Now that I can finally feel at ease, my lack of sleep has caught up to me… さっき言った通り、このまま二人で寝ちゃおうよ。 夫婦なんだし、誰も文句言わないでしょ。 Like I suggested earlier, let’s sleep together. We’re a couple now, so no one will complain about it. ぎゅーーーっ。 今思えば、僕がこうなってしまったのは、ちゃんと意味があったんだよね。 Hug! Now that I think about it, I guess this must be the reason why I became a girl, huh? きっと僕たちは、運命の赤い糸で結ばれてたんだ。 だから…ずっとずっと…死ぬ瞬間も、死んだ後も…どんなに生まれ変わっても… The red thread of fate must have done this for us. Basically, until the day we die, and no matter how often we reincarnate, we’ll always be… いつまでも、一緒にいようね。 絶対に…逃がさないから。 …Forever and ever, we’ll be together. I’ll never let you go, promised.