[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: Sakura.Chi_Jap.DVDrip.480p-ZhuixinFan.mp4 Video File: Sakura.Chi_Jap.DVDrip.480p-ZhuixinFan.mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.775000 Video Zoom Percent: 1.109375 Scroll Position: 232 Active Line: 233 Video Position: 29173 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Tahoma,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,150,1 Style: Onscreen,Tahoma,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,150,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:36.16,0:00:39.70,Default,,0,0,0,,My dog's name is Sakura.{僕の犬の名前はサクラという} Dialogue: 0,0:00:40.99,0:00:42.54,Default,,0,0,0,,She will be 12 years old this year.{今年で12歳} Dialogue: 0,0:00:43.83,0:00:46.79,Default,,0,0,0,,Even though she's gentle and short-lived,{たおやかで儚くて} Dialogue: 0,0:00:47.88,0:00:53.34,Default,,0,0,0,,I like Sakura because she makes me feel something powerful.{それでいて力強いものを感じさせてくれるサクラが僕は好きだ} Dialogue: 0,0:00:58.89,0:01:01.10,Default,,0,0,0,,Whenever I remember Sakura,{一度サクラのことを思い出すと} Dialogue: 0,0:01:01.31,0:01:03.31,Default,,0,0,0,,I couldn't contain myself.{いてもたってもいられなくなった} Dialogue: 0,0:01:05.23,0:01:06.85,Default,,0,0,0,,I should come and see Sakura.{サクラに会わなければ} Dialogue: 0,0:01:19.07,0:01:22.08,Default,,0,0,0,,Look at her, Kaoru. She's so cute!{黛見てこの子かわいい} Dialogue: 0,0:01:23.66,0:01:28.42,Default,,0,0,0,,I have a strange habit of doing the opposite of what I think is right.{僕は自分が正しいと思ったことの逆を}{してしまうという妙な癖があるけど} Dialogue: 0,0:01:29.46,0:01:36.88,Default,,0,0,0,,The only time I chose Sakura, I knew deep down that I was right.{唯一サクラを選んだ時だは} {心の底から自分が正しいと思った} Dialogue: 0,0:01:39.89,0:01:43.06,Default,,0,0,0,,It was Miki who originally wanted to get a dog.{もともと犬をもらいたいと言いだしたのは美資だし} Dialogue: 0,0:01:43.52,0:01:47.98,Default,,0,0,0,,Miki was also the one who convinced Mom about the difficulty of keeping a living thing.{生き物を飼うことの大変さを語る母さんを説得したのも美資だから} Dialogue: 0,0:01:48.56,0:01:50.94,Default,,0,0,0,,Miki had the right to choose the dog.{美貫には犬を選ぶ権利があった} Dialogue: 0,0:01:59.41,0:02:00.99,Default,,0,0,0,,Did you get the dog?{犬もらってきたゥ?} Dialogue: 0,0:02:02.08,0:02:03.53,Default,,0,0,0,,So cute.{かわいいなぁ} Dialogue: 0,0:02:12.75,0:02:14.55,Default,,0,0,0,,Miki, what's wrong?{美貫どないしたんゥ} Dialogue: 0,0:02:15.51,0:02:18.26,Default,,0,0,0,,That's unfair of you, Kaoru.{あんな迦するいんよ} Dialogue: 0,0:02:19.72,0:02:21.93,Default,,0,0,0,,Try carrying her, Miki.{美貫抱っこしたりって} Dialogue: 0,0:02:24.93,0:02:27.10,Default,,0,0,0,,Something round and warm{まあるくて暖かい何かが} Dialogue: 0,0:02:27.81,0:02:29.52,Default,,0,0,0,,had wrapped around us.{僕らを包んでいた} Dialogue: 0,0:02:30.94,0:02:35.48,Default,,0,0,0,,There was nothing we were missing at that time.{あの時の僕らに足りないものなんて何もなかった} Dialogue: 0,0:02:42.18,0:02:50.81,Onscreen,,0,0,0,,{\fad(500,500)}Sakura Dialogue: 0,0:03:03.01,0:03:09.10,Default,,0,0,0,,There is another reason I came back to my parents' house besides wanting to see Sakura.{僕が久しぶりに実家に帰ったのは} {サクラに会いたい以外にもう1つ理由があった} Dialogue: 0,0:03:15.90,0:03:18.69,Default,,0,0,0,,I got a letter from my father who ran away from home two years ago.{2年前に家出した父から手紙が来た} Dialogue: 0,0:03:20.07,0:03:22.86,Default,,0,0,0,,The nostalgic handwriting of my father written from left to right:{右肩上がりの懐かしい父の文字で} Dialogue: 0,0:03:23.41,0:03:27.95,Default,,0,0,0,,"I'm going home at the end of the year. Dad."{年末家に帰りますお父さん} Dialogue: 0,0:03:29.00,0:03:30.50,Default,,0,0,0,,...was written on it.{と書かれていた} Dialogue: 0,0:03:53.46,0:03:57.50,Onscreen,,0,0,0,,{\pos(728.733,596)}Exit Dialogue: 0,0:03:53.46,0:03:57.50,Onscreen,,0,0,0,,{\pos(1290.689,612)}Entrance Dialogue: 0,0:04:07.66,0:04:09.08,Default,,0,0,0,,Welcome home.{おかえり} Dialogue: 0,0:04:19.00,0:04:20.25,Default,,0,0,0,,Where is Sakura?{サクラはマ} Dialogue: 0,0:04:22.26,0:04:24.93,Default,,0,0,0,,You're back after such a long time..{一効しぶりに帰ってきたんやから} Dialogue: 0,0:04:24.93,0:04:27.76,Default,,0,0,0,,As your Mum, won't you even ask how am I?{`お毒さん元気?」くらい言わんかい} Dialogue: 0,0:04:28.30,0:04:29.55,Default,,0,0,0,,You like fine.{ー元気玖うやな} Dialogue: 0,0:04:30.72,0:04:34.14,Default,,0,0,0,,If you're looking for Sakura, she went shopping with Dad.{サクラならお父さんと買い物行ったで} Dialogue: 0,0:04:37.06,0:04:38.19,Default,,0,0,0,,Kaoru.{薫} Dialogue: 0,0:04:39.23,0:04:42.36,Default,,0,0,0,,It's better if you don't say anything to Dad.{今日はお父さんになんも言わんで炎えよ} Dialogue: 0,0:04:52.95,0:04:54.20,Default,,0,0,0,,Welcome back.{おかえり} Dialogue: 0,0:04:57.21,0:04:58.42,Default,,0,0,0,,Thanks.{ただいま} Dialogue: 0,0:04:59.25,0:05:02.21,Default,,0,0,0,,Kaoru. What do you want to eat?{ー道今日何喪べないる} Dialogue: 0,0:05:03.13,0:05:04.55,Default,,0,0,0,,Nothing in particular.{別になんも} Dialogue: 0,0:05:04.97,0:05:06.84,Default,,0,0,0,,I mean, it's already decided.{ていうかもう決まってんねん} Dialogue: 0,0:05:07.26,0:05:11.35,Default,,0,0,0,,If Dad made the family complete, he said to have a hotpot.{お父さんが家悪そるう④やったら鍋やって} Dialogue: 0,0:05:12.39,0:05:17.10,Default,,0,0,0,,It's been years since he's been back, but he decides the menu of our reunion.{何年かぶりかに帰ってきて再会の日の献立決めるなんて} Dialogue: 0,0:05:17.10,0:05:18.81,Default,,0,0,0,,Should we even let him decide?{許されへんと思わへん?} Dialogue: 0,0:05:43.38,0:05:44.76,Default,,0,0,0,,Sakura.{サクラ} Dialogue: 0,0:05:45.72,0:05:47.13,Default,,0,0,0,,Good girl, good girl.{よーしよし} Dialogue: 0,0:05:48.59,0:05:51.35,Default,,0,0,0,,I wonder if you even remember me.{お前俸のこと分かってんのかなあ} Dialogue: 0,0:05:54.68,0:05:56.98,Default,,0,0,0,,Hey, Sakura, let's go for a walk.{なあサクラ散歩行こ} Dialogue: 0,0:06:08.45,0:06:09.40,Default,,0,0,0,,Kaoru.{薫} Dialogue: 0,0:06:29.22,0:06:31.89,Default,,0,0,0,,Kaoru, pour your Dad some beer.{薫お父さんにビール注いだげて} Dialogue: 0,0:06:46.36,0:06:47.61,Default,,0,0,0,,Hey!{いーや} Dialogue: 0,0:06:48.24,0:06:49.28,Default,,0,0,0,,Geez.{もう} Dialogue: 0,0:06:49.70,0:06:52.61,Default,,0,0,0,,Beer stains are hard to remove, you know!{ピールのシミは取れにくいねんで!} Dialogue: 0,0:06:52.66,0:06:53.62,Default,,0,0,0,,Sorry.{すんません} Dialogue: 0,0:06:54.33,0:06:55.70,Default,,0,0,0,,Sorry, sorry.{すんませんすんません} Dialogue: 0,0:06:55.87,0:06:56.91,Default,,0,0,0,,Sorry.{すんません} Dialogue: 0,0:07:09.01,0:07:10.51,Default,,0,0,0,,Can't you chew?{噛んでんの?} Dialogue: 0,0:07:18.10,0:07:19.89,Default,,0,0,0,,Let's have some rice porridge.{雑炊食べるやろゥ} Dialogue: 0,0:07:34.16,0:07:35.91,Default,,0,0,0,,Let's put Sakura inside.{サクラ家に入れたろ} Dialogue: 0,0:07:43.46,0:07:44.33,Default,,0,0,0,,Here.{はい} Dialogue: 0,0:07:44.33,0:07:45.46,Default,,0,0,0,,I've had enough.{もうええ} Dialogue: 0,0:07:53.18,0:07:55.72,Default,,0,0,0,,Dad used to work for a shipping company.{父さんが運送会社で働いていた} Dialogue: 0,0:07:57.22,0:08:01.52,Default,,0,0,0,,The way he radioed the truck drivers for a faster route{トラックの運転手たちに無線でより早いルートを連絡する様は} Dialogue: 0,0:08:01.60,0:08:03.39,Default,,0,0,0,,was pretty cool.{相当カッコよかった} Comment: 0,0:08:03.39,0:08:04.73,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:08:04.73,0:08:05.77,Default,,0,0,0,,Okay!{いよっ!} Dialogue: 0,0:08:08.32,0:08:12.03,Default,,0,0,0,,Dad knows all the roads in Japan, right?{お父さんは日本中の道知ってんねんなあ} Dialogue: 0,0:08:13.53,0:08:15.99,Default,,0,0,0,,I'm sure you're aware of all the ways in which it can go wrong.{どんな衰道でも知ってんねんよなマ} Dialogue: 0,0:08:15.99,0:08:16.91,Default,,0,0,0,,Yeah.{おう} Dialogue: 0,0:08:17.03,0:08:21.54,Default,,0,0,0,,One word from Dad and hundreds of trucks will be on their way.{お父さんのひと言で何百台のトラックがその道を決めていくんや} Dialogue: 0,0:08:21.91,0:08:30.84,Default,,0,0,0,,Your Dad knows where all the packages from all over the world are going and where they're going.{世界中からの荷物が} {今どの道通ってるかどこに届くんか}{お父さん全部知ってんねんで} Dialogue: 0,0:08:31.96,0:08:34.01,Default,,0,0,0,,If I make even the slightest mistake,{お父さんがちょっとでも間違うたら} Dialogue: 0,0:08:34.63,0:08:37.43,Default,,0,0,0,,people can't get their important deliveries.{大事な荷物みんなんとこ届かへんねん} Dialogue: 0,0:09:06.83,0:09:08.42,Default,,0,0,0,,Cold, cold.{寒い寒い} Dialogue: 0,0:09:12.51,0:09:14.97,Default,,0,0,0,,Sakura, your breath stinks!{サクラ口臭っ} Dialogue: 0,0:09:21.81,0:09:24.72,Default,,0,0,0,,Sakura stinks.{サクラ臭いなぁ} Dialogue: 0,0:09:25.02,0:09:25.98,Default,,0,0,0,,Right?{なあ} Dialogue: 0,0:09:27.31,0:09:29.90,Default,,0,0,0,,Sakura must be happy.{サクラうれしかったんやなぁ} Dialogue: 0,0:09:29.94,0:09:31.61,Default,,0,0,0,,Because everyone is here.{みんなおるからなぁ} Dialogue: 0,0:09:31.61,0:09:33.23,Default,,0,0,0,,And then she'll fart.{それでおならかい} Dialogue: 0,0:09:39.87,0:09:44.45,Default,,0,0,0,,Before we moved here, our house was very small.{ここに越してくる前の僕らの家はとても狭かった} Dialogue: 0,0:09:45.66,0:09:50.75,Default,,0,0,0,,It was Miki who heard Dad and Mom that time.{父さんと母さんのあの時の声を聞いたのは美貫だ} Dialogue: 0,0:09:55.88,0:09:58.01,Default,,0,0,0,,Kaoru, are you asleep?{薫もう寝たん?} Dialogue: 0,0:10:01.51,0:10:03.60,Default,,0,0,0,,Kaoru, do you hear them?{薬聞こえるか} Dialogue: 0,0:10:21.37,0:10:22.87,Default,,0,0,0,,I forgot.{忘れてた} Dialogue: 0,0:10:23.41,0:10:24.49,Default,,0,0,0,,Grapes!{ぶどうや} Dialogue: 0,0:10:25.54,0:10:27.45,Default,,0,0,0,,What were you doing last night?{昨日の夜何やってたんゥ} Dialogue: 0,0:10:27.46,0:10:30.58,Default,,0,0,0,,You sounded like a cat, Mum.{なんやお母さん猫みたいな声してた} Dialogue: 0,0:10:32.67,0:10:34.25,Default,,0,0,0,,Sshhh.{ャーマ} Dialogue: 0,0:10:49.23,0:10:53.44,Default,,0,0,0,,Who does your eyes look like?{美貧の目は}{誰に似てるゥ} Dialogue: 0,0:10:53.52,0:10:54.77,Default,,0,0,0,,Yours.{お母さん} Dialogue: 0,0:10:55.36,0:10:57.11,Default,,0,0,0,,Then how about your nose?{0ほんなら鼻はマ} Dialogue: 0,0:10:57.32,0:10:59.15,Default,,0,0,0,,Well...{うーんとなぁあ} Dialogue: 0,0:10:59.45,0:11:00.70,Default,,0,0,0,,Dad.{お父さん} Dialogue: 0,0:11:01.41,0:11:02.74,Default,,0,0,0,,Ears?{耳はゥ} Dialogue: 0,0:11:02.74,0:11:05.28,Default,,0,0,0,,Ears? Let me see.{耳?えっとなぁ} Dialogue: 0,0:11:05.28,0:11:06.58,Default,,0,0,0,,Hajime.{お兄ちゃん} Dialogue: 0,0:11:08.41,0:11:10.91,Default,,0,0,0,,The shape of your head{美貧の頭の形はな} Dialogue: 0,0:11:11.21,0:11:13.04,Default,,0,0,0,,looks like Kaoru's.{薫に似てんねん} Dialogue: 0,0:11:13.96,0:11:16.75,Default,,0,0,0,,Even though you were born separately.{別々に生まれてきたのになぁ} Dialogue: 0,0:11:17.46,0:11:21.72,Default,,0,0,0,,The reason you, my dear Miki, look like me and Dad,{美賃がお父さんにもお母さんにも} Dialogue: 0,0:11:21.72,0:11:24.84,Default,,0,0,0,,and even Hajime and Kaoru,{ーにも蔡にも似てんのはな・} Dialogue: 0,0:11:26.31,0:11:28.52,Default,,0,0,0,,me and your Dad{お父さんとお母さんが} Dialogue: 0,0:11:29.39,0:11:32.73,Default,,0,0,0,,cast a magic spell to love each other.{好き同士の魔法かけたからやねん} Dialogue: 0,0:11:32.73,0:11:35.02,Default,,0,0,0,,Magic? How?{0増法?どうやって?} Dialogue: 0,0:11:35.69,0:11:38.94,Default,,0,0,0,,One, two, and think I love him.{う一んと`好きやあ」って思うの} Dialogue: 0,0:11:39.07,0:11:40.44,Default,,0,0,0,,That's it?{そんだけ?} Dialogue: 0,0:11:40.53,0:11:41.74,Default,,0,0,0,,No.{ううん} Dialogue: 0,0:11:42.03,0:11:46.03,Default,,0,0,0,,The more I think deeper that I love him,{うーんとうーんと好きやあって思たらな・} Dialogue: 0,0:11:47.08,0:11:50.04,Default,,0,0,0,,I'm not embarrassed to remove my clothes.{服`着んでも恥ずかしないねん} Dialogue: 0,0:11:50.75,0:11:53.46,Default,,0,0,0,,Naked?! Then?{裸?それでゥ} Dialogue: 0,0:11:53.87,0:11:59.30,Default,,0,0,0,,While naked, and your Dad tells deeply that he really loves me.{裸でなお父さんがお母さんにうーんと好きやぁ言うて} Dialogue: 0,0:12:00.01,0:12:03.17,Default,,0,0,0,,Then he kisses my whole body.{体`全部にキスしてくれんねん`} Dialogue: 0,0:12:04.51,0:12:06.64,Default,,0,0,0,,The whole body?{体全部マ} Dialogue: 0,0:12:08.39,0:12:11.31,Default,,0,0,0,,Even the breasts and the bum.{おっはいもお尻も} Dialogue: 0,0:12:11.43,0:12:15.35,Default,,0,0,0,,Legs, hair, all of it.{脚も髪の毛えもぜゼーんぶよ} Dialogue: 0,0:12:16.23,0:12:19.11,Default,,0,0,0,,Doesn't that tickle? {それくすぐったくないん?ゥ} Dialogue: 0,0:12:20.32,0:12:22.36,Default,,0,0,0,,You know..{お母さんはなぁ} Dialogue: 0,0:12:22.78,0:12:28.45,Default,,0,0,0,,It makes me feel like I'm flying in the air.{なんやフワフワッて空飛んでるみたいな気分になるんよ`} Dialogue: 0,0:12:29.87,0:12:31.16,Default,,0,0,0,,And also,{それでな} Dialogue: 0,0:12:31.54,0:12:36.71,Default,,0,0,0,,your Dad has ingredients to create your body.{お父さんは美資の体を作る素を持ってる} Dialogue: 0,0:12:37.33,0:12:42.09,Default,,0,0,0,,And I have the ingredients to create your soul.{お母さんは美貰の心を作る素を持ってる} Dialogue: 0,0:12:42.34,0:12:43.59,Default,,0,0,0,,And then,{それをな} Dialogue: 0,0:12:43.80,0:12:45.59,Default,,0,0,0,,we'll put them together.{1つにするんよ} Dialogue: 0,0:12:45.84,0:12:47.51,Default,,0,0,0,,How do you do that?{どうやって?} Dialogue: 0,0:12:48.30,0:12:51.97,Default,,0,0,0,,I got those ingredients in my tummy.{母さんはその素をおなかの中に持ってる一} Dialogue: 0,0:12:52.35,0:12:56.44,Default,,0,0,0,,Your Dad has those ingredients in his penis.{お父さんはその素をおちんちんの中に持ってる} Dialogue: 0,0:12:56.77,0:12:58.02,Default,,0,0,0,,And then,{それをな} Dialogue: 0,0:12:58.40,0:13:00.98,Default,,0,0,0,,he's going to put them inside my tummy.{お母さんのおなかに入れんねん} Dialogue: 0,0:13:01.11,0:13:02.48,Default,,0,0,0,,With the penis?!{おちんちん!ゥ} Dialogue: 0,0:13:03.82,0:13:05.57,Default,,0,0,0,,Yuck! That's dirty!{いやぁきちゃない} Dialogue: 0,0:13:05.78,0:13:08.07,Default,,0,0,0,,There's nothing dirty about it.{汚いことなんてないよ} Dialogue: 0,0:13:08.07,0:13:11.12,Default,,0,0,0,,I love your Dad's penis.{お母さんお父さんのおちんちん大好きよご} Dialogue: 0,0:13:18.25,0:13:21.00,Default,,0,0,0,,How will he get them inside your tummy?{どうやっておなかに入れるんゥ} Dialogue: 0,0:13:21.92,0:13:25.67,Default,,0,0,0,,There is a path you took when you was born, right?{美貫が生まれる時に通ってきた道あるやろ?} Dialogue: 0,0:13:25.67,0:13:31.14,Default,,0,0,0,,Your Dad would knock nicely and say "Excuse me~". {その入り口をなお父さんが`トントーンごめんください」って〟。} Dialogue: 0,0:13:31.81,0:13:33.85,Default,,0,0,0,,Please give me the ingredients for Miki.{美貧の素をくれんねん} Dialogue: 0,0:13:35.60,0:13:38.56,Default,,0,0,0,,Since I love your Dad so much,{お母さんがお父さんのこと好きで} Dialogue: 0,0:13:38.69,0:13:41.61,Default,,0,0,0,,and your Dad loves me,{お父さんがお母さんのこと好きで} Dialogue: 0,0:13:41.94,0:13:44.07,Default,,0,0,0,,we worked our magic together.{魔法を出し合った} Dialogue: 0,0:13:45.24,0:13:49.20,Default,,0,0,0,,From that time on, you became you, Miki.{その時から美賃は美貴やねんで} Dialogue: 0,0:13:51.20,0:13:52.33,Default,,0,0,0,,Miki.{美貧} Dialogue: 0,0:13:52.66,0:13:56.12,Default,,0,0,0,,Thank you for being born.{生まれてきてくれてありがとう} Dialogue: 0,0:14:09.97,0:14:11.34,Default,,0,0,0,,Are you hungry?{おなかすいたん} Dialogue: 0,0:14:11.64,0:14:12.68,Default,,0,0,0,,Tsubomi!{つほみ} Dialogue: 0,0:14:17.89,0:14:21.23,Default,,0,0,0,,Since this is the third, she came out with a "swip".{③回イキんだらすろんと出た} Dialogue: 0,0:14:22.06,0:14:25.19,Default,,0,0,0,,I like this expression, "swip".{僕はこの`するん」という表現が気に入っている} Dialogue: 0,0:14:26.03,0:14:29.49,Default,,0,0,0,,It's not "slide" and it's not "slip".{`するり」でもなく`つるん」でもなく} Dialogue: 0,0:14:30.24,0:14:34.08,Default,,0,0,0,,When a baby is born, "swip" is right.{赤あゃんが生まれる時は`すろん」がひったりだ} Dialogue: 0,0:14:35.12,0:14:37.20,Default,,0,0,0,,She's so beautiful.{なんて美しくて} Dialogue: 0,0:14:38.37,0:14:39.87,Default,,0,0,0,,She's so precious.{貴いんや} Dialogue: 0,0:14:45.96,0:14:48.09,Default,,0,0,0,,Dad.{お父さん} Dialogue: 0,0:14:49.84,0:14:50.97,Default,,0,0,0,,He's crying.{泣いてるて} Dialogue: 0,0:14:50.97,0:14:52.43,Default,,0,0,0,,Congratulations!{おめでとうございま史} Dialogue: 0,0:14:53.10,0:14:54.39,Default,,0,0,0,,Thank you very much.{ありがとうございます} Dialogue: 0,0:14:54.56,0:14:56.93,Default,,0,0,0,,If Mom is the happiest person in the world...{母さんが世界ていちはん幸せなら} Dialogue: 0,0:14:57.68,0:15:00.64,Default,,0,0,0,,Dad would be the luckiest man in the universe.{父さんは宇宙ていちはん幸せな男だった} Dialogue: 0,0:15:00.64,0:15:02.73,Default,,0,0,0,,Thank you, Mum.{お母さんありがとう} Dialogue: 0,0:15:02.73,0:15:03.94,Default,,0,0,0,,Thank you.{ありがとう} Dialogue: 0,0:15:04.27,0:15:05.94,Default,,0,0,0,,Thank you very much!{ありがとうございます!} Dialogue: 0,0:15:07.07,0:15:12.66,Default,,0,0,0,,My brother and I decided to give a flower as a gift to a sister we hadn't seen yet.{僕と兄ちゃんはまだ見ぬ妹に花をフレゼントすることにした} Dialogue: 0,0:15:13.28,0:15:16.99,Default,,0,0,0,,Hajime, how do we teach her to pee?{兄ちゃんおしっこはどうやって教えよう?} Dialogue: 0,0:15:17.04,0:15:18.16,Default,,0,0,0,,Don't be stupid.{アホ言え} Dialogue: 0,0:15:18.16,0:15:20.66,Default,,0,0,0,,Girls don't do like we do.{女の子はそんなんせえへんねん} Dialogue: 0,0:15:21.79,0:15:25.17,Default,,0,0,0,,Kaoru, no more peeing in the yard.{蓋もう庭でしょんべんは禁止や} Dialogue: 0,0:15:25.25,0:15:29.13,Default,,0,0,0,,Yeah, our little sister would think it would smell bad.{そやな妹が臭いって思うもんな} Dialogue: 0,0:15:29.55,0:15:32.88,Default,,0,0,0,,More importantly, where are you going to get the flowers?{それより花どこで手に入れるんやゥ} Dialogue: 0,0:15:34.55,0:15:36.35,Default,,0,0,0,,For us, back then,{あの頃の僕らには} Dialogue: 0,0:15:36.76,0:15:39.47,Default,,0,0,0,,it never occurred to buy flowers.{花を買うなんていう考えはなかった} Dialogue: 0,0:15:40.60,0:15:44.15,Default,,0,0,0,,But if you take someone else's flowers,{でも誰かの花を取ってしまうと} Dialogue: 0,0:15:44.44,0:15:46.56,Default,,0,0,0,,we're sure they'll be sad.{きっとその人が悲しむから} Dialogue: 0,0:15:47.52,0:15:50.23,Default,,0,0,0,,So we went looking for a flower that didn't belong to anyone.{誰のものでもない花を探しに行った} Dialogue: 0,0:15:51.53,0:15:53.99,Default,,0,0,0,,You're just kids! Where did you go?!{子どもたちだけでどこ行っとったんや} Dialogue: 0,0:15:56.33,0:16:00.16,Default,,0,0,0,,We were all worried and been looking all over for you.{みんな心配して捜し回ってくれはったんやで} Dialogue: 0,0:16:00.20,0:16:02.66,Default,,0,0,0,,We thought you'd been kidnapped.{誘拐されたんちゃうかって} Dialogue: 0,0:16:03.58,0:16:05.17,Default,,0,0,0,,We're sorry.{ごめんなさい} Dialogue: 0,0:16:06.34,0:16:08.96,Default,,0,0,0,,I wanted to explain we wanted to give our sister flowers.{僕は妹に花をあげたかったこと} Dialogue: 0,0:16:10.05,0:16:14.22,Default,,0,0,0,,I wanted to explain that we went looking for a flower that didn't belong to anyone.{誰のものでもない花を探しに行ったことを説明したかったのだけど} Dialogue: 0,0:16:15.22,0:16:19.26,Default,,0,0,0,,As a big brother, Hajime, no matter how much scolding he gets, he didn't say anything like a man.{兄ちゃんがいくら怒られても男らしく何も言わなかった} Dialogue: 0,0:16:19.26,0:16:20.89,Default,,0,0,0,,Thank you very much.{ありがとうございました} Dialogue: 0,0:16:37.24,0:16:38.32,Default,,0,0,0,,Kaoru.{目} Dialogue: 0,0:16:41.58,0:16:43.04,Default,,0,0,0,,We're making some dumplings.{ギョーザ作るで} Dialogue: 0,0:16:49.46,0:16:50.88,Default,,0,0,0,,I'll throw in some cabbage.{キャベツも入れとこ} Dialogue: 0,0:16:51.51,0:16:52.17,Default,,0,0,0,,That's about right.{こんぐらいかな} Dialogue: 0,0:16:52.17,0:16:53.09,Default,,0,0,0,,Yeah.{はい} Dialogue: 0,0:16:53.63,0:16:54.72,Default,,0,0,0,,Okay!{いよっ} Dialogue: 0,0:16:55.34,0:16:56.97,Default,,0,0,0,,During New Year's Day, {我が家は正月に} Dialogue: 0,0:16:57.39,0:17:00.35,Default,,0,0,0,,our family eats a whole lot of dumplings instead of osechi.{おせちではなくてギョーザを大量に食べる} Dialogue: 0,0:17:01.39,0:17:03.06,Default,,0,0,0,,Why you might ask.{なぜなのかというと} Dialogue: 0,0:17:03.48,0:17:04.81,Default,,0,0,0,,It's kind of embarrassing,{ー蛋ずかしいけど} Dialogue: 0,0:17:05.19,0:17:08.02,Default,,0,0,0,,but this started the romance between Dad and Mum.{父さんと母さんのロマンスから始まっている} Dialogue: 0,0:17:41.43,0:17:44.85,Default,,0,0,0,,On their first date, Mum was nervous.{初デートの日緊張していた母さんは} Dialogue: 0,0:17:45.06,0:17:48.19,Default,,0,0,0,,She never was able to eat dumplings in front of Dad.{父さんの前では決してギョーザを食べなかったそうだ} Dialogue: 0,0:17:50.61,0:17:52.11,Default,,0,0,0,,"In front of this person,{この人の前で} Dialogue: 0,0:17:52.19,0:17:54.78,Default,,0,0,0,,I want to be in a relationship where I can eat dumplings the fullest."{思いっきりギョーザが食べられるような関係になりたい} Dialogue: 0,0:17:54.78,0:17:56.40,Default,,0,0,0,,...is what Mom thought.{と思った母さんは} Dialogue: 0,0:17:56.74,0:18:00.78,Default,,0,0,0,,And one year later, instead of eating dumplings to the fullest,{1年後ギョーザを思いっきり食べるどころか} Dialogue: 0,0:18:01.37,0:18:02.62,Default,,0,0,0,,they get married in a way{当時では珍しい} Dialogue: 0,0:18:02.62,0:18:04.91,Default,,0,0,0,,that was rare at that time.{デキちゃった結婚までしてしまうのだ} Dialogue: 0,0:18:08.33,0:18:10.04,Default,,0,0,0,,And then Mum,{それから母さんは} Dialogue: 0,0:18:10.42,0:18:12.75,Default,,0,0,0,,on the most important day of the year,{1年でいちばん大切な日に} Dialogue: 0,0:18:12.96,0:18:16.67,Default,,0,0,0,,made a tradition of eating dumplings with the family to the fullest.{家族でモキョーザを思いっきり食べるというしきたりを作ったのだ} Dialogue: 0,0:18:17.34,0:18:18.93,Default,,0,0,0,,It's a bothersome story.{送惑な話だ} Dialogue: 0,0:18:22.18,0:18:24.35,Default,,0,0,0,,Who's next? Who's next?{さあ誰や次は誰や} Dialogue: 0,0:18:24.35,0:18:26.85,Default,,0,0,0,,Who? Who? Who~?{誰や誰や誰やー} Dialogue: 0,0:18:26.85,0:18:27.77,Default,,0,0,0,,Big brother Hajime!{お兄ちゃーん!} Dialogue: 0,0:18:27.77,0:18:30.23,Default,,0,0,0,,Big brother! It's Hajime!{お兄ちゃ一ん!お兄ちゃんや} Dialogue: 0,0:18:30.23,0:18:31.27,Default,,0,0,0,,Big brother!{お兄ちゃん} Dialogue: 0,0:18:31.94,0:18:34.48,Default,,0,0,0,,I'm number one and only one.{俺はナンシバーワンでオンリーワンや} Dialogue: 0,0:18:34.48,0:18:37.69,Default,,0,0,0,,Since you were the boy made from their first sex,{お兄ちゃんは初めてのセックスでできた子やから} Dialogue: 0,0:18:37.69,0:18:39.11,Default,,0,0,0,,that's why you're named Hajime.{ーやって} Dialogue: 0,0:18:39.11,0:18:41.07,Default,,0,0,0,,That's what your mother said.{`お母さんが言ってたで} Dialogue: 0,0:18:41.74,0:18:43.45,Default,,0,0,0,,That's number one.{ほなナンバーワンやのうて} Dialogue: 0,0:18:43.45,0:18:45.54,Default,,0,0,0,,First one's "one".{ファーストワンの一やんけ} Dialogue: 0,0:18:46.29,0:18:47.75,Default,,0,0,0,,Dad, how about me?{・お父さん俺はタ} Dialogue: 0,0:18:48.58,0:18:49.71,Default,,0,0,0,,You?{薫か?} Dialogue: 0,0:18:50.08,0:18:54.46,Default,,0,0,0,,You were born during the cool light breeze in early summer, that's why Kaoru.{薫はな風薫る季節に生まれたんや} Dialogue: 0,0:18:54.46,0:18:55.46,Default,,0,0,0,,Dumplings are ready!{キョーザ焼けたで} Dialogue: 0,0:18:55.46,0:18:59.05,Default,,0,0,0,,As for Miki , she is a beautiful and precious child.{ちなみに美貫は美しく貫い子} Dialogue: 0,0:18:59.63,0:19:03.43,Default,,0,0,0,,The first girl was so cute that her parents couldn't help{初めての女の子が両親はかわいくて仕方がないらしく} Dialogue: 0,0:19:03.89,0:19:06.06,Default,,0,0,0,,but spoil her.{甘やかし放題に育てた} Dialogue: 0,0:19:06.56,0:19:11.52,Default,,0,0,0,,As a result, Miki is quite selfish and stubborn.{その結果美貴はかなりわがままで頑固だ} Dialogue: 0,0:19:13.61,0:19:16.27,Default,,0,0,0,,Now for the fun part.{さぁてお楽しみや} Dialogue: 0,0:19:23.57,0:19:24.66,Default,,0,0,0,,Miki.{美貧} Dialogue: 0,0:19:27.04,0:19:29.12,Default,,0,0,0,,I don't think it's good wrap these.{これ包むんとちゃうやろな} Dialogue: 0,0:19:29.45,0:19:31.16,Default,,0,0,0,,Come on, come on.{まあまあ} Dialogue: 0,0:19:31.17,0:19:33.54,Default,,0,0,0,,What do you mean, "come on, come on"?{いやまあまあってどういうことやねん} Dialogue: 0,0:19:33.88,0:19:35.67,Default,,0,0,0,,You mean come on and just wrap them?{まあまあ包むっちゅうことかゥ} Dialogue: 0,0:19:35.88,0:19:38.50,Default,,0,0,0,,Or are you saying come on and wrap them, but don't get angry?{それともまあまあ包むけど怒らんとっちゅうことかゥ?} Dialogue: 0,0:19:38.51,0:19:40.38,Default,,0,0,0,,It's the same in both{それどっちの意味も一緒やん} Dialogue: 0,0:19:41.76,0:19:43.63,Default,,0,0,0,,So just wrap them.{包むんか‥} Dialogue: 0,0:19:44.14,0:19:47.64,Default,,0,0,0,,It's no use trying to figure out just your own dumplings.{自分のキギョーザだけ分かるようにしても無駄やで} Dialogue: 0,1:59:01.53,1:59:08.74,Onscreen,,0,0,0,,{\an1\fad(300,300)\fscx60\fscy60\pos(102.323,901.184)}Sakura (2020) English subtitles: v2021.05.29\NThis is timed to the file - Sakura 2020 1080p BluRay DTS x264-NSBC.mkv\NThe file has this CRC32 - A73B35B6\N\NIf you find our translations useful to enjoy the title, kindly consider supporting us through: https://patreon.com/tl_skeweds/ | https://ko-fi.com/tlskeweds | https://bit.ly/Donate_TL-SkewedS \N\NThese English subtitles are free (as in freedom and not for profit) translations from Skeweds Translations.\Ntl.skeweds.com | Translated by - yakujutsu | Special Thanks - NSBC, Zhuixinfan\N\NTL-Skeweds' softsub releases are forever beta. There might be errors in translations, grammar, among others. \NIf you found error(s), please email us (tl.skeweds@gmail.com) the time stamp(s) of the line(s), and how to improve that line(s). There might be improved versions of this English subtitles in the future.\N\NPlease support the official releases of the title.